Wierzę w Boga Ojca - CREDO - wersja włosko - polska
Treść
Credo in un solo Dio… (kredo)
Wierzę w jednego Boga
Padre onnipotente
Ojca wszechmogąceg
Creatore del cielo e della terra (kreatore… czielo)
Stworzyciela nieba i ziemi
Di tutte le cose visibili e invisibili… (koze)
Wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
Credo in un solo Signore, Gesu Cristo, (Dżezu Kristo)
Wierzę w jednego Pana, Jezusa Chrystusa
Unigento Figlio de Dio… ( unidżento filio)
Jednorodzonego Syna Bożego
Nato dal Padre prima di tutti i secoli… (sekoli)
Narodzonego z Ojca przed wszystkimi wiekami
Dio da Dio, Luce da Luce… (lucze da lucze)
Bóg z Boga, Światłość ze Światłości
Dio vero da Dio Vero;
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
Generato, non creato;… (dżenerato)
Zrodzony a nie stworzony
Della stessa sostanza del Padre;… (sostanca)
Współistotny Ojcu
Per mezzo di lui… (medzdzo)
A przez Niego
Tutte le cose sono state create
Wszystko się stało
Per noi uomini e per la nostra
Dla nas ludzi I dla naszego
Salvezza discese dal cielo; (salvecca disczeze dal czielo)
Zbawienia zstąpil z nieba
E per opera dello Spirito Santo
I za sprawą Ducha Świętego
Si è incarnato nel seno
Przyjął ciało
Della Vergine Maria e si è fatto uomo… (Verdżine)
Z Maryi Dziewicy I stał się człowiekiem
Fu crocifusso per noi sotto Ponzio Pilato… (kroczifusso)
Ukrzyżowany za nas pod Poncjuszem Piłatem
Morì e fu sepolto
Został umęczony i pogrzebany
Il terzo giorno è risuscitato… (risusczitato)
I trzeciego dnia zmartwychwstał
Secondo la Scritture;
Jak oznajmia Pismo
È salito al cielo, siede alla destra del Padre
I wstąpił do nieba, siedzi po prawicy Ojca
E di nuovo verrà, nella gloria
I powtórnie przyjdzie w chwale
Per giudicare i vivi e i morti… (dżiudikare)
Sądzić żywych I umarłych
E il suo regno non avrà fine… (renjo)
A królestwu Jego nie będzie końca
Credo nell Spirito Santo
Wierzę w Ducha Świętego
Che è Signiore dà la vita
Pana i Ożywiciela
E procede dal Padre e dal Figlio… (proczede)
Który pochodzi od Ojca i Syna
E con il Padre e il Figlio
Który z ojcem I synem
È adorato e glorificato
Odbiera uwielbienie I chwałę
E ha parlato per mezzo dei profeti… (medzdzo)
Który mówił przez proroków
Credo la Chiesa… (kieza)
Wierzę w Kościół
Una, santa cattolica e apostolica
Jeden, święty, katolicki I apostolski
Professo un solo battesimo
Wyznaję jeden chrzest
Per il perdono dei peccati… (pekati)
Na odpuszczenie grzechów
Aspetto la risurrezione dei morti… (rizurecc-ione
Oczekuję wskrzeszenia umarłych
E la vita del mondo che verrà
I życia w przyszłym świecie
Amen
Według „Obrzędy Mszy Św. W ośmiu językach”
Ojcze nasz…
Padre nostro, che sei nei chieli,(czieli) sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno
Sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci (daczczi) oggi (odżi) il nostro pane quotidiano, e rimeti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indure in tentazione, ma liberaci (liberaczi) dal male
Amen
Zdrowaś Mario…
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con Te.
Tu sei benedetta fra la donne e benedetto è il frutto del tuo seno,
Gesu. Santa Mari, Madre di Dio, prega per noi peccatori, (pekatori) adesso e nell’ora della nostra morte
Amen
LITANIE DELLA SS. VERGINE
Signore, pieta'. - Cristo, pieta'. - Signore pieta'.- Cristo ascoltaci.Chryste wysłuchaj nas - Cristo esaudiscici Chryste usłysz nas. - Padre celeste Dio - abbi pieta' di noi Ojcze z nieba Boże zmiłuj się nad nami
Figlio, Redentore del mondo, Dio,- abbi pieta' di noi Synu Odkupicielu świata Boże zmiłuj sie nad nami Spirito Santo, Dio, - Santa Trinita' unico Dio , Swięta Tr ójco jedyny Boże - Santa Maria - Santa Madre di Dio święta Boża Rodzicielko - Santa Vergine delle vergini - święta Panno nad Pannami - Madre della Chiesa - Matko Kościoła
Madre della divina grazia - Matko Łaski Bożej - Madre purissima Matko najczystsza - Madre amabile Matko Najśliczniejsza - Madre ammirabile Matko Przedziwna - Madre del buon consiglio Matko Dobrej Rady - Madre del Creatore Matko Stworzyciela - Madre del Salvatore Matko Odkupiciela- Vergine prudentissima Panno Roztropna - Vergine venerabile - Vergine degna di ogni lode - Vergine potente Panno można - Vergine clemente Panno Łaskawa - Vergine fedele Panno wierna - Modello di santita' Zwierciadło świętości -
Sede della sapienza Stolico mądrości - Causa della nostra gioia Przyczyno naszej radości - Dimora dello Spirito Santo Naczynie Duchowne - Rosa mistica Różo Duchowna - Gloria della stirpe di Davide Wieżo Dawidowa - Splendore di grazia - Arca dell'Alleanza Arko przymierza - Porta del cielo Bramo niebieska - stella del mattino Gwiazdo zaranna - Salute degli infermi Uzdrowienie chorych - Rifugio dei peccatori Ucieczko grzesznych - Consolatrice degli afflitti Pocieszenie chorych - Aiuto dei cristiani Wspomożenie wiernych - Regina dei Patriarchi - Regina dei Profeti - Regina degli Apostoli - Regina dei Martiri Królowo męczenników - Regina dei Confessori Wyznawców - Regina delle Vergini Dziewic - Regina di tutti i Santi wszystkich świętych - Regina concepita senza peccato originale Królowo bez mazy pierworodnej poczęta - Regina assunta in cielo Królowo wniebowzięta - Regina del santo rosario Królowo Różańca świętego - Regina della pace Pokoju
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata - perdonaci, o Signore, ascoltaci o signore, abbi pieta' di noi, przpuść nam Panie, wysłuchaj nas Panie, Przepuść nam Panie